Sukta 6.31
त्वद्भियेन्द्र पार्थिवानि विश्वाच्युता चिच्च्यावयन्ते रजांसि । द्यावाक्षामा पर्वतासो वनानि विश्वं दृळ्हं भयते अज्मन्ना ते ॥
tvád-bhiyéndra pārthivā́ni víśvācyutā́ cic cyāvayante rájāṁsi | dyāvā́kṣāmā párvatāso vánāni víśvaṁ dṛḷháṁ bhayate ájmann ā́ te ||
インドラよ、あなたへの畏れによって、地上のあらゆるものは—たとえ不動のものさえ—その座を揺り動かされる。天と地、山々、森—堅固なる一切は、あなたが迫り来るとき震えおののく。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.