Sukta 5.69
त्री रोचना वरुण त्रीँरुत द्यून्त्रीणि मित्र धारयथो रजांसि । वावृधानावमतिं क्षत्रियस्यानु व्रतं रक्षमाणावजुर्यम् ॥
trī́ rocanā́ varuṇa trī́ṃr utá dyū́n trī́ṇi mitra dhārayatho rájāṃsi | vāvṛdhānāv ámatiṃ kṣatríyasya ánu vratáṃ rákṣamāṇāv ajúryam ||
ヴァルナよ、汝らは三つの光輝の界を支え、また三つの日を支える。ミトラよ、汝らは三つの空間(諸界)を支える。増大しつつ、汝らはクシャトリヤの不滅の誓戒(vrata)を守り、われらの内なる統御者の不正の思いを追い払い、主権が神聖なる掟に従うようにする。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.