Sukta 5.6
सो अग्निर्यो वसुर्गृणे सं यमायन्ति धेनवः । समर्वन्तो रघुद्रुवः सं सुजातासः सूरय इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥
só agnír yó vásur gṛṇé sáṃ yám āyánti dhenávaḥ | sám árvanto raghu-drúvaḥ sáṃ sujātā́saḥ sūráya íṣaṃ stotṛ́bhya ā́ bhara ||
そのアグニ(Agni)こそ、われらが讃える宝(vasu)。乳を与える力(dhénavaḥ)は彼のもとに集い来る。速くして揺るがぬ駿馬も共に来、善く生まれた輝ける者ら、スーリヤたち(sūrayaḥ)も共に来る――讃歌の者らに、増大の衝き(íṣ)をもたらせ。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.