Sukta 5.22
चिकित्विन्मनसं त्वा देवं मर्तास ऊतये । वरेण्यस्य तेऽवस इयानासो अमन्महि ॥
cikitvínmanasaṁ tvā deváṁ martā́sa ūtáye | varéṇyasya te’vása iyānā́so amanmahi ||
見抜く心をもつ神よ、われら死すべき者は汝の助けのために汝を心に念じた。選び取らるべき者(vareṇya)の庇護を求め、われらは汝へと向かい、内において同意した。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.