Sukta 10.97
अति विश्वाः परिष्ठा स्तेन इव व्रजमक्रमुः । ओषधीः प्राचुच्यवुर्यत्किं च तन्वो रपः ॥
áti víśvāḥ pariṣṭhā́ sténa iva vrajáṁ akramuḥ | oṣádhīḥ prá acucyavur yát kíṁ ca tanvò rapáḥ ||
あらゆる囲いの境を越え、盗人が囲いへ忍び入るがごとく、薬草の癒しの力は押し進む。身にあるいかなる穢れ、いかなる痛手も、それらは揺りほどき、追い出す。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.