Rig Veda Sukta 82
Mandala 10Sukta 827 Mantras

Sukta 82

Sukta 10.82

Rishi

Viśvakarman (traditionally associated with RV 10.82)

Devata

Viśvakarman (the All-Former; cosmic artisan/intelligence)

Chandas

Triṣṭubh (probable; standard for many cosmogonic and theistic hymns in Book 10)

RV10.82は、隠れた宇宙の工匠ヴィシュヴァカルマンが最初の境界を定め、天と地を秩序ある空間へと広げさせたことを観想する。讃歌は賛美と問いのあいだを往還し、古の聖仙が造り手に捧げた供物を敬う一方で、ただの誦唱や思弁だけでは、現れの背後に覆い隠された真の創造者を見失い得ると戒める。目的は、儀礼と思想を、唯一の形成する知性へと改めて据え直し、多様を首尾一貫した全体へと鍛え上げるその力に焦点を合わせることにある。

Mantras

Mantra 1

चक्षुषः पिता मनसा हि धीरो घृतमेने अजनन्नन्नमाने । यदेदन्ता अददृहन्त पूर्व आदिद्द्यावापृथिवी अप्रथेताम् ॥

彼は視の父。心によって堅固なる賢者は、澄明なる流れ(ghṛta)を生み、輝ける知の糧を産み出した。そのとき二者は伏して礼拝した。最初の境界が堅く定められたとき、天と地とは広がり、広大なる住処となった。

Mantra 2

विश्वकर्मा विमना आद्विहाया धाता विधाता परमोत संदृक् । तेषामिष्टानि समिषा मदन्ति यत्रा सप्तऋषीन्पर एकमाहुः ॥

ヴィシュヴァカルマン(Viśvakarman)、広く思惟する者は、至高の天より来たりて、安立者(Dhātṛ)・配定者(Vidhātṛ)、そして最上の見者である。彼らの供物と望まれた成就とは、唯一の支えの力のうちにともに歓び合う。そこにおいて七人の聖仙は、「彼岸なる一者」を宣言する。

Mantra 3

यो नः पिता जनिता यो विधाता धामानि वेद भुवनानि विश्वा । यो देवानां नामधा एक एव तं सम्प्रश्नं भुवना यन्त्यन्या ॥

彼はわれらの父、われらを生み出す者。配定者にして、すべての住処とすべての世界を知る者。神々の名と法(nāma-dhā)をただ独り定めるその者へと、諸世界は赴き、己が存在の秘義を問う。

Mantra 4

त आयजन्त द्रविणं समस्मा ऋषयः पूर्वे जरितारो न भूना । असूर्ते सूर्ते रजसि निषत्ते ये भूतानि समकृण्वन्निमानि ॥

いにしえの聖仙たちは、施しに乏しからず、集められた力の富を彼に供えた。未成と已成の界(ラジャス)に坐して、これらの生成を形づくった者たちは、それらを一つの秩序ある全体へとまとめ上げた。

Mantra 5

परो दिवा पर एना पृथिव्या परो देवेभिरसुरैर्यदस्ति । कं स्विद्गर्भं प्रथमं दध्र आपो यत्र देवाः समपश्यन्त विश्वे ॥

天を超え、さらにこの大地をも超え、神々とアスラ(Asura)とのあいだに在るものをも超えて——その最初の胎(はら)とは何であろうか。水(Āpas)はそれを抱き保ち、そこにおいて万(よろず)の神々は集い、一切を見そなえた。

Mantra 6

तमिद्गर्भं प्रथमं दध्र आपो यत्र देवाः समगच्छन्त विश्वे । अजस्य नाभावध्येकमर्पितं यस्मिन्विश्वानि भुवनानि तस्थुः ॥

まことにその最初の胎を、水(Āpas)は抱き保った。そこにおいて万(よろず)の神々は集い来た。不生者(Aja)の臍(へそ)に、唯一者は据え置かれ、その上にあらゆる世界は立ち定まった。

Mantra 7

न तं विदाथ य इमा जजानान्यद्युष्माकमन्तरं बभूव । नीहारेण प्रावृता जल्प्या चासुतृप उक्थशासश्चरन्ति ॥

これらを生み出した彼を、汝らは知らない。汝らのあいだには、別のものが入り込んだ。霧に覆われ、むなしい語りにも包まれて、満たされぬ詠唱者たちはさまよい歩き、真の精髄を飲まずして讃歌を唱え広める。

Frequently Asked Questions

Viśvakarman is the ‘All-Former’—the cosmic intelligence or artisan who measures and shapes the universe, setting its first limits and ordering all beings.

Creation is not just a physical event but an act of ordering and insight: the true Maker establishes measure and coherence, and we should seek real understanding, not only words.

It warns that people can chant hymns yet remain ‘unsatisfied’ if they do not grasp the essence—being covered by ‘mist’ (confusion) and ‘idle talk’ instead of direct insight.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App