Sukta 10.79
गुहा शिरो निहितमृधगक्षी असिन्वन्नत्ति जिह्वया वनानि । अत्राण्यस्मै पड्भिः सं भरन्त्युत्तानहस्ता नमसाधि विक्षु ॥
guhā́ śíro níhitaṁ ṛ́dhag akṣī́ ásinvan atti jihváyā vánāni | átrāṇy asmai paṭ-bhíḥ sáṁ bharanty uttānā́-hastā námasā́ ádhi vikṣú ||
秘められた洞窟に頭は据えられ、二つの眼は隔て置かれる。外へ搾り出されずとも、彼は舌によって森々を食らう。彼のために、諸民は手を高く挙げて礼拝し、歩みをもって供物を集め、諸氏族のうちにそれを据え置く。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.