Sukta 10.147
ऐषु चाकन्धि पुरुहूत सूरिषु वृधासो ये मघवन्नानशुर्मघम् । अर्चन्ति तोके तनये परिष्टिषु मेधसाता वाजिनमह्रये धने ॥
ā́ eṣú cākandhi puru-hūta sū́riṣu vṛdhā́so yé maghavan ānaśúr mágham | árcanti tókē tánaye páriṣṭiṣu medhā-sā́tā vā́jinam áhṛye dháne ||
多く呼ばるる者よ、マガヴァン(Maghavan)よ、これら寛き施主(sūri)の中にあって耳を傾けたまえ—汝の大いなる施与に到りし者たちに。人々は子と裔とにおいて、また周り護る守りの中において讃歌をうたい、霊感ある知(medhā)により勝利する者として、力の充溢(vājin)と掴み得ぬ富とを呼び招く。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.