
Sukta 1.83
Indra
この短いインドラ讃歌は、インドラの助けによって栄える人間を讃える――馬を得、「牛」(光/富)を得、そして水が川を満たすように豊穣を得る。詩はアンギラサとパニ/ヴァラの背景を想起し、正しい火の点火と霊感に促された努力によって、隠された富と光が勝ち取られることを語る。結びでは、詠唱と搾り石、敷き広げられたバルヒス(供草)を伴う、よく執り行われたソーマ祭儀にインドラの歓びがあると位置づける。
Mantra 1
अश्वावति प्रथमो गोषु गच्छति सुप्रावीरिन्द्र मर्त्यस्तवोतिभिः । तमित्पृणक्षि वसुना भवीयसा सिन्धुमापो यथाभितो विचेतसः ॥
馬に富む者は、牛(光)の群れのうちにまず進む。インドラよ、汝の助けによって強められたその死すべき者を。汝は彼を、いよいよ大いなる財(vasu)で満たす――識りつつ流れる水が、四方より河を満たすがごとく。
Mantra 2
आपो न देवीरुप यन्ति होत्रियमवः पश्यन्ति विततं यथा रजः । प्राचैर्देवासः प्र णयन्ति देवयुं ब्रह्मप्रियं जोषयन्ते वरा इव ॥
水らは女神のごとく、供犠の祭司に近づく。彼女らは、ひろく張りわたされた場を、開けた空間を見るがごとく見渡す。前へと導く力をもって神々は、神を求める者、ブラフマンを愛する者を導き、花婿が選ばれし花嫁を慈しむように彼を愛護する。
Mantra 3
अधि द्वयोरदधा उक्थ्यं वचो यतस्रुचा मिथुना या सपर्यतः । असंयत्तो व्रते ते क्षेति पुष्यति भद्रा शक्तिर्यजमानाय सुन्वते ॥
その二つ(つり合う力)の上に、汝は讃歌にふさわしき聖なる言葉を据えた――奉仕し礼拝する双つのひしゃく(双生の酌器)を。汝の働きの法(ヴラタ)において束縛されず、吉祥なる力は、ソーマを搾る祭主のために住し、増し栄える。
Mantra 4
आदङ्गिराः प्रथमं दधिरे वय इद्धाग्नयः शम्या ये सुकृत्यया । सर्वं पणेः समविन्दन्त भोजनमश्वावन्तं गोमन्तमा पशुं नरः ॥
そのときアンギラスたちは、まず生命の充溢を打ち立てた。正しき技(スクリティヤー)によって、彼らは燃え立つ火となった。人々はパニから、享受のすべてを勝ち得た――馬に富み、光の牛(光線)に富み、求める者のために群畜の増益を。
Mantra 5
यज्ञैरथर्वा प्रथमः पथस्तते ततः सूर्यो व्रतपा वेन आजनि । आ गा आजदुशना काव्यः सचा यमस्य जातममृतं यजामहे ॥
祭祀によって、アタルヴァンはまず道を張り広げた。ついで法を守る者、太陽は、先見者(ヴェーナ)として生まれ出た。彼とともに、ウシャナー・カーヴィヤは光条を駆り来たる。われらは、ヤマの領域に生まれた不死なるものを祭り敬う。
Mantra 6
बर्हिर्वा यत्स्वपत्याय वृज्यतेऽर्को वा श्लोकमाघोषते दिवि । ग्रावा यत्र वदति कारुरुक्थ्यस्तस्येदिन्द्रो अभिपित्वेषु रण्यति ॥
まことの子孫を得んがために聖草座(barhis)が敷かれるところ、あるいは讃歌の響きが天に轟くところ;搾り石(grāvan)が語り、霊感ある歌い手が讃詠(uktha)を唱えるところ——まさにそこに、インドラは親しき成就のうちに歓喜する。
That prosperity and strength come when a person is supported by Indra and performs the rite rightly—abundance then ‘flows’ like waters filling a river.
It points to an older myth where hidden wealth and light are recovered from hoarders (Pani). This serves as a model for how divine power and right effort release what is blocked.
A Soma sacrifice: barhis is spread, chants resound, Soma is pressed with stones, and the inspired priest sings. The hymn says Indra especially delights in that worship.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.