Rig Veda Sukta 128
Mandala 1Sukta 1288 Mantras

Sukta 128

Sukta 1.128

Rishi

Kutsa Āṅgirasa (traditional for the section; RV 1.128 also Agni hymn in the same family transmission)

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh

RV 1.128はアグニ讃歌であり、火神を瑕なきホートリ(Hotṛ)として確立する。アグニは人類のために生まれ、イḷāの祭儀の「座」に着いて、神々と人とのあいだに供物と友誼を運ぶ用意がある。讃歌は、アグニがṛta(彼の「自らの法」)に従うこと、富と名声をもたらす力、そして外からの攻撃――敵意ある言葉、曲がった害、罪――から守護することを称える。結びでは、共同体がアグニを愛される、識別する使者、全知の先見として奉戴し、神々でさえ聖なる歌によって助けを求めて彼を呼び起こすと歌う。

Mantras

Mantra 1

अयं जायत मनुषो धरीमणि होता यजिष्ठ उशिजामनु व्रतमग्निः स्वमनु व्रतम् । विश्वश्रुष्टिः सखीयते रयिरिव श्रवस्यते । अदब्धो होता नि षददिळस्पदे परिवीत इळस्पदे ॥

このアグニ(Agni)は人のために生まれ、堅固な支えのうちに立つ。供犠に最もふさわしい祭官ホータル(Hotar)として、熱心なるウシジ(Uśij)の掟に従い——アグニはまた自らの掟に従う。万(よろず)に仕える者(viśvaśruṣṭi)は、われらの友となり、富(rayi)のごとく讃えられ、名声を得るべきである。欺かれぬホータルは、イラー(Iḷā)の座に坐し、周りを囲まれて、イラーの座に坐す。

Mantra 2

तं यज्ञसाधमपि वातयामस्यृतस्य पथा नमसा हविष्मता देवताता हविष्मता । स न ऊर्जामुपाभृत्यया कृपा न जूर्यति । यं मातरिश्वा मनवे परावतो देवं भाः परावतः ॥

その供犠を成就する者(yajñasādha)を、われらは扇ぎて燃え立たせる。リタ(Ṛta、正しき秩序)の道に沿い、礼拝と供物(havis)をもって、神々の顕現のために——供物をもって。彼は養いの力(ūrj)をわれらにもたらし、近くに据える。この守護の慈しみ(kṛpā)によって、彼は衰えない。マータリシュヴァン(Mātariśvan)が遠き彼方よりマヌ(Manu)にもたらした、その神なる光——遠き彼方より。

Mantra 3

एवेन सद्यः पर्येति पार्थिवं मुहुर्गी रेतो वृषभः कनिक्रदद्दधद्रेतः कनिक्रदत् । शतं चक्षाणो अक्षभिर्देवो वनेषु तुर्वणिः । सदो दधान उपरेषु सानुष्वग्निः परेषु सानुषु ॥

この衝き動かしによって、彼は大地の領域をたちまち巡りゆく。幾たびも、力の雄牛は轟き、光の力の種子を宿して轟く。百の眼で見渡す神、勝利の者は、森の奥深くで働く。つねに座を高き稜線に据え——アグニは高き稜線に、また遠き稜線にも据える。

Mantra 4

स सुक्रतुः पुरोहितो दमेदमेऽग्निर्यज्ञस्याध्वरस्य चेतति क्रत्वा यज्ञस्य चेतति । क्रत्वा वेधा इषूयते विश्वा जातानि पस्पशे । यतो घृतश्रीरतिथिरजायत वह्निर्वेधा अजायत ॥

清き意志(śukrá-tu)をもつ彼は、家ごとに前に据えられた祭官(purohita)として、アグニ(Agni)はその意志の力(krátu)によって祭祀とまっすぐなる供献(adhvara)を覚知し、またその意志の力によって祭祀を覚知する。同じ主宰の力によって、知者(vedhā)はその衝動(iṣu)を放ち、生まれ出たすべての存在を見渡す。彼より、酥油の輝き(ghṛta-śrī)を帯びる客(atithi)が生まれ、また運び手(vahni)たる知者(vedhā)が生まれる。

Mantra 5

क्रत्वा यदस्य तविषीषु पृञ्चतेऽग्नेरवेण मरुतां न भोज्येषिराय न भोज्या । स हि ष्मा दानमिन्वति वसूनां च मज्मना । स नस्त्रासते दुरितादभिह्रुतः शंसादघादभिह्रुतः ॥

彼が意志(krátu)によって自らの諸威力(taviṣī)を轭し満たすとき――アグニ(Agni)の護りのもとに――それは享受する者のためのマルト(Marut)たちのように、駆り立てる者のための力のようにして、卑小な用のためではない。まことに彼は財(vasu)の施与を推し進め、その偉大さ(majman)によってそれを増大させる。彼は、横合いから襲いかかる曲がり(災い)から、また横合いから襲いかかる悪しき言(śaṃsā)と罪(agha)から、われらを守り給う。

Mantra 6

विश्वो विहाया अरतिर्वसुर्दधे हस्ते दक्षिणे तरणिर्न शिश्रथच्छ्रवस्यया न शिश्रथत् । विश्वस्मा इदिषुध्यते देवत्रा हव्यमोहिषे । विश्वस्मा इत्सुकृते वारमृण्वत्यग्निर्द्वारा व्यृण्वति ॥

彼は広く翔けめぐる(vi-hāya)普遍者、正しき行いの使者(arati)として、財宝(vasu)を右手に据える。彼は、速き走者のように、たゆまず、名声(śravas)のためにもたゆまない。まことに彼は、すべての者のためにその衝動を武装し、供物を神々へと運ぶ。善をなすすべての者(su-kṛta)のために、アグニ(Agni)は囲い(vāra)を開き、門々(dvārā)を開いて広げる。

Mantra 7

स मानुषे वृजने शंतमो हितोऽग्निर्यज्ञेषु जेन्यो न विश्पतिः प्रियो यज्ञेषु विश्पतिः । स हव्या मानुषाणामिळा कृतानि पत्यते । स नस्त्रासते वरुणस्य धूर्तेर्महो देवस्य धूर्तेः ॥

彼は人の群れの中に据えられた、最も安らぎを与える者。祭儀におけるアグニ(Agni)は、民の主(viśpati)として愛され、勝ち取らるべき者である。彼は人々の供物の主となり、よく作られ奉献された聖なる業(iḷā kṛtāni)を統べる。彼はわれらを、ヴァルナ(Varuṇa)の狡計と拘束、また偉大なる神の圧迫から守り給う。

Mantra 8

अग्निं होतारमीळते वसुधितिं प्रियं चेतिष्ठमरतिं न्येरिरे हव्यवाहं न्येरिरे । विश्वायुं विश्ववेदसं होतारं यजतं कविम् । देवासो रण्वमवसे वसूयवो गीर्भी रण्वं वसूयवः ॥

彼らはアグニ(Agni)を讃える——供儀の祭司(hotṛ)、富を宿す者、愛しき者、最も見通す使者。供物を運ぶ者(havyavāh)として、彼らは彼を据え、彼を据えた。万のいのちを与え、万を知る、礼拝されるべき祭司、詩聖(kavi)——充溢を望む神々は、守護のために、讃歌によってこの喜ばしき者を呼ぶ。富を望む者らは、讃歌によってこの喜ばしき者を呼ぶ。

Frequently Asked Questions

It presents Agni as the ideal sacrificial priest (Hotṛ) who is properly installed in the rite, carries offerings to the gods, brings prosperity, and protects the worshipper from harm and hostility.

It is ritual language for establishing the sacred fire in its correct seat or station, meaning the sacrifice is set on a firm, orderly foundation where Agni can act as the true mediator.

It asks for wealth and increase, good fame, and strong protection—especially against outside dangers like hostile speech, harmful attacks, and sin that disrupts one’s life and ritual order.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App