युद्धकाण्डे पञ्चनवतितमः सर्गः
Sarga 95: Lamentation in Laṅkā and the Causal Chain of Enmity
ममपुत्रोममभ्राताममभर्तारणेहतः ।।।।इत्येषश्रूयतेशब्दोराक्षसीनांकुलेकुले ।
mama putro mama bhrātā mama bhartā raṇe hataḥ |
ity eṣa śrūyate śabdo rākṣasīnāṃ kule kule ||6.95.22||
「わが子が討たれた、わが兄弟が討たれた、わが夫が戦場で討たれた」——そのような叫びが、羅刹女たちの家ごと、族ごとに聞こえてきた。
"My son is killed, my brother is killed, my husband is killed," was the sound heard from every family.
Adharma in leadership does not remain personal; it spreads suffering to innocents and families. The verse foregrounds the social cost of unrighteous war.
After severe battlefield losses, the domestic spaces of Lanka echo with mourning, showing the war’s impact beyond the front lines.
Not a single hero’s virtue, but the ethical insight that compassion and responsibility must guide power; otherwise, entire communities grieve.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.