Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
उपलभ्यचिरात्संज्ञां राजाराक्षसपुङ्गव ।।।।पुत्रशोकाकुलोदीनोविललापाकुलेन्द्रियः ।
upalabhya cirāt saṃjñāṃ rājā rākṣasapuṅgavaḥ |
putraśokākulo dīno vilalāpa ākulendriyaḥ ||
久しくして、羅刹の王、羅刹の雄たる者はようやく意識を取り戻した。子を失う悲しみに打ちひしがれ、沈痛の底に沈み、感官も乱れて、声を上げて嘆き悲しんだ。
As the Rakshasas were talking in that manner, Ravana, deluded with anger, went fast to Vaidehi in Ashoka grove.
Unchecked attachment and grief can destabilize judgment; dharma requires steadiness of mind (self-governance) even amid loss.
Rāvaṇa, after being stunned by the events surrounding his son’s death, comes back to awareness and begins lamenting.
By contrast (implicitly), the virtue highlighted is mental composure; the verse shows its absence in Rāvaṇa.