इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
मुक्तमिन्द्रजितातत्तुशरवर्षमरिन्दमः ।।।।अवारयदसम्भ्रान्तोलक्ष्मणःसुदुरासदम् ।
muktam indrajitā tat tu śaravarṣam arindamaḥ | avārayad asambhrānto lakṣmaṇaḥ sudurāsadam ||
だがインドラジットの放った、耐え難き矢の嵐は、敵を鎮めるラクシュマナによって、少しも動じることなく静かに防がれた。
Lakshmana, the tamer of enemies, without reacting intercepted the shower of arrows released by Indrajith which was difficult to resist.
Dharma is shown as steadiness of mind under pressure: right action in crisis requires inner composure (asam bhrānti) rather than panic.
Indrajit’s heavy arrow-barrage is met by Lakṣmaṇa’s effective defense; Lakṣmaṇa neutralizes the attack.
Calm courage and presence of mind—self-control while facing overwhelming force.