इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
नैवंशूरास्तुयुध्यन्तेसमरेजयकाङ्क्षिणः ।इत्येवंतंब्रुवाणस्तुधन्वीशरैरभिववर्ष ह ।।6.89.18।।
naivaṃ śūrās tu yudhyante samare jayakāṅkṣiṇaḥ |
ity evaṃ taṃ bruvāṇas tu dhanvī śarair abhivavarṣa ha ||6.89.18||
「勝利を願う英雄は、戦場でそのようには戦わぬ。」そう言いながら、弓を執る者は彼に矢の雨を浴びせた。
"Heroes seeking victory in that way do not fight". Thus speaking, Lakshmana rained arrows.
Dharma is framed as proper conduct even amid violence: victory should be sought through honorable, direct fighting rather than ignoble tactics.
Lakṣmaṇa rebukes Indrajit’s manner of fighting and immediately counters by launching a heavy volley of arrows.
Righteous assertiveness: Lakṣmaṇa combines moral critique with decisive action to protect the dharmic cause.