इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च
Indrajit’s Rite and the Invisible Assault
जाम्बूनदमहाकम्बुर्दीप्तपावकसन्निभः ।बभूवेन्द्रजितःकेतुर्वैदूर्यसमलङ्कृतः ।।।।
jāmbūnada-mahākambur dīpta-pāvaka-sannibhaḥ | babhūvendrajitaḥ ketur vaidūrya-samalaṅkṛtaḥ ||6.80.14||
インドラジットの旗印は燃えさかる火のごとく輝き、壮麗な黄金の飾りをまとい、ヴァイドゥーリヤの宝玉で荘厳されていた。
Like flaming fire in appearance, the chariot was provided with rings of gold, the standard of the chariot was adorned with gems of Vydurya.
Symbols of power (banners, wealth, brilliance) can inspire fear and loyalty, but Dharma evaluates leadership by truthfulness and protection of the innocent—not by spectacle.
The poem continues describing Indrajit’s war-gear, focusing on the chariot’s blazing standard and jeweled adornment.
Commanding presence—projecting authority and confidence through martial insignia.