Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

मकराक्षवधः

The Slaying of Makarākṣa

तेनास्त्रणहतंरक्षःकाकुत्थ्सेनतदारणे ।।।।सञ्चिन्नहृदयंतत्रपपात च ममार च ।

tenāstreṇa hataṁ rakṣaḥ kākutsthena tadā raṇe | sañchinna-hṛdayaṁ tatra papāta ca mamāra ca ||

カクツツァのその武器によって戦いで打ち倒され、羅刹(ラークシャサ)は心臓を切り裂かれてそこに倒れ、息絶えた。

tenaby him/thereby
tena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
astreṇaby a weapon/missile
astreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
hatamkilled/slain
hatam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with implied 'rakṣaḥ' in sense (killed)
rakṣaḥthe rākṣasa (demon)
rakṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kākutthsenaby Kakutstha's army
kākutthsena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक) + sena (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: kākutsthasya sena), Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण/Time-context)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक)
raṇein battle
raṇe:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sañchinna-hṛdayamwith heart split open
sañchinna-hṛdayam:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsañchinna (छिद्-धातु + kta, कृदन्त) + hṛdaya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषण-विशेष्य: sañchinnaṃ hṛdayaṃ yasya/tat), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/qualifier of rakṣaḥ
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक)
papātafell
papāta:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
FormLuṅ (लुङ्/Aorist), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
mamāradied
mamāra:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
FormLuṅ (लुङ्/Aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)

Then struck in the battlefield by that missile of Kakuthsa, the Rakshasa fell down with his heart split open and died.

R
Rāma (Kakutstha)
M
Makarākṣa (the rākṣasa, by context)

FAQs

Adharma meets its consequence: when violent aggression persists, dharmic authority may employ decisive force to restore moral order and protect the vulnerable.

Rāma releases the prepared missile; Makarākṣa is mortally struck, falls, and dies on the battlefield.

Rāma’s righteous decisiveness—ending the threat swiftly once escalation becomes unavoidable.