त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
त्रिशिरास्तंप्रचिच्छेदशरैराशीविषोपमैः ।स वृक्षंकृत्तमालोक्यउत्पपाततदाङ्गदः ।।।।
triśirās taṃ praciccheda śarair āśīviṣopamaiḥ |
sa vṛkṣaṃ kṛttam ālokya utpapāta tadāṅgadaḥ ||
トリシラスは毒蛇のごとき矢でそれらの木々を断ち切った。切り倒された木を見て、アンガダはただちに跳び上がった。
Trisira split the trees with the arrows which were like venomous serpents. Observing Angada's action he flew up.
Alertness and disciplined response in righteous struggle: dharma in battle includes vigilance and timely action, not recklessness.
Triśiras counters the monkeys’ tree-weapons by slicing them with arrows; Angada reacts immediately by leaping up.
Presence of mind (samprajanya) and agility in the service of a righteous cause.