HomeRamayanaYuddha KandaSarga 7Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

राक्षसपरिषद्वाक्यम्

Counsel of the Rakshasa Court to Ravana

अनेनहिमहाराजमहेश्वरमनुत्तमम् ।इष्ट्वायज्ञंवरोलब्धोलोकेपरमदुर्लभः ।।।।

anena hi mahārāja maheśvaram anuttamam | iṣṭvā yajñaṃ varo labdho loke parama-durlabhaḥ ||

というのも彼は、大王よ、至上のマヘーシュヴァラを供犠によって礼拝し、世にも稀なる恩寵(賜物)を得たのだ。

अनेनby him/with this
अनेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन (Vocative address)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महेश्वरम्Mahēśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक) = महा + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of महेश्वरम्
इष्ट्वाhaving worshipped/performed
इष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; 'having worshipped/performed'
यज्ञम्a sacrifice
यज्ञम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरःa boon
वरः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लब्धःobtained
लब्धः:
क्रियापद-भाग (Predicate participle)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative with वरः
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
परमदुर्लभःextremely hard to obtain
परमदुर्लभः:
कर्तृ (Kartṛ/Subject complement)
TypeAdjective
Rootपरमदुर्लभ (प्रातिपदिक) = परम + दुर्लभ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of वरः

"Oh! Great King! By performing supreme sacrifices, Indrajith obtained boons from Lord Maheswara, which are very difficult to get."

I
Indrajit
R
Rāvaṇa
M
Maheśvara (Śiva)
Y
Yajña (sacrifice)
B
Boon (Vara)

FAQs

Divine favor and ritual power are not dharma by themselves; dharma depends on how power is used—boons become ethically meaningful only when aligned with righteousness and truth.

To strengthen morale, the speaker explains that Indrajit gained an exceptionally rare boon by worshipping Śiva through sacrifice.

Religious discipline and the capacity to obtain divine boons—paired with the implied responsibility to use such gifts rightly.