त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
ददाहहरिसैन्यानिवनानीवविभावसुः ।यावदुत्पाटयामासुर्वृक्षान्शैलान्वनौकसः ।।।।तावत्प्रासहताःपेतुर्वज्रकृत्ताइवाचलाः ।
dadāha hari-sainyāni vanānīva vibhāvasuḥ | yāvad utpāṭayāmāsur vṛkṣān śailān vanaukasaḥ || tāvat prāsa-hatāḥ petur vajra-kṛttā ivācalāḥ ||
彼は火が森を焼き尽くすように、ヴァーナラの軍勢を焼き払った。森に住む者たちが木々や岩山を引き抜く間も、彼らは槍に討たれて倒れ、まるで雷霆に砕かれた山々のようであった。
Uplifting his lance in the battle, Naranthaka consumed the Vanara troops as fire would burn up forests even before the Vanaras uprooted trees and rocks. many Vanaras fell like mountains hit by a thunderbolt.
Dharma recognizes disproportionate force as a crisis demanding protection of the vulnerable and swift counteraction to prevent further harm.
Narāntaka’s spear-attack cuts down many Vānaras even as they try to arm themselves with uprooted trees and rocks.
Perseverance: the Vānaras continue attempting resistance despite severe losses.