कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
शूलनिर्भिन्नमहाभुजान्तरःप्रविह्वलःशोणितमुद्वमन् मुखात् ।ननादभीमंहनुमान् महाहवेयुगान्तमेघस्न्तितस्वनोपमम् ।।।।
śūla-nirbhinnam ahā-bhujāntaraḥ pravihvalaḥ śoṇitam udvaman mukhāt |
nanāda bhīmaṃ hanūmān mahāhave yugānta-megha-stanita-svanopamam ||
その大合戦において、ハヌマーンは槍に胸を貫かれ、よろめき、口から血を吐いた。されど彼はなお、劫末の雲の雷鳴にも似た、恐るべき咆哮を放った。
The great son of wind-god, pierced with pike in the chest, ejected blood from his mouth, and roared in a frightening manner which was like thunder rumbling at the time of dissolution of the universe.
Dharma is perseverance: even wounded, one does not abandon a righteous duty. The roar symbolizes refusal to yield to fear or pain when protecting truth and justice.
After being pierced by Kumbhakarṇa’s spear, Hanūmān bleeds but answers with a terrifying roar in the midst of battle.
Hanūmān’s dhairya (steadfast courage) and unwavering bhakti—his spirit remains unbroken despite severe injury.