कुम्भकर्णोपदेशः
Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana
मान्योगुरुवारिचार्यःकिमांत्वमनुशाससि ।किमेवंवाक्छ्रमंकृत्वाकालेयुक्तंविधीयताम् ।।6.63.23।।
mānyo gurur vāri cāryaḥ kimāṃ tvam anuśāsasi | kim evaṃ vākchramaṃ kṛtvā kāle yuktaṃ vidhīyatām ||6.63.23||
「汝は父や師のごとく尊ぶべき者だ。だが、なぜそのように我を諭すのか。なぜ言葉の才を誇るのか。今この時にふさわしいことを行え。」
"Why do you, who are worthy of respect, instruct me like a father or teacher? These words express your cleverness in speaking. It is time to do what is appropriate now. Follow what is to be done."
The verse illustrates adharma through pride: dismissing wise counsel as mere rhetoric instead of evaluating its truth.
Rāvaṇa responds angrily to Kumbhakarṇa, questioning his admonition and demanding immediate action.
Negatively, it highlights the absence of vinaya (humility) and the danger of ego-driven leadership.