प्रहस्तनिर्याणम्
Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host
प्रदानेनतुसीतायाःश्रेयोव्यवसितंमया ।।।।अप्रदानेपुनर्युद्धंदृष्टमेत्तथैवनः ।
pradānena tu sītāyāḥ śreyo vyavasitaṃ mayā | apradāne punar yuddhaṃ dṛṣṭam et tathaiva naḥ || 6.57.14 ||
我が結論は、シーターを返すことこそ最善ということです。だが、もし返さぬなら、我らの見るところ、戦は必ずや起こりましょう。
"If Sita is given away it is beneficial and if not given war is foreseen is known to us."
Restitution is dharmic: returning what was wrongfully taken (Sītā) is the ‘better course’ and prevents wider harm.
Prahasta advises Rāvaṇa that giving Sītā back is best; refusing will lead to war.
Moral clarity and foresight—recognizing the righteous option and its practical consequences.