धूम्राक्षप्रेषणम्
The Dispatch of Dhūmrākṣa
रथप्रवरमास्थायखरयुक्तंखरस्वनम् ।प्रयान्तंतुमहाघोरंराक्षसंभीमदर्शनम् ।।6.51.30।।अन्तरिक्षगताःघोराशकुनाःप्रत्यषेधयन् ।
ratha-pravaram āsthāya khara-yuktaṃ khara-svanam |
prayāntaṃ tu mahā-ghoraṃ rākṣasaṃ bhīma-darśanam ||6.51.30||
antarikṣa-gatāḥ ghorāḥ śakunāḥ pratyaṣedhayan |
驢馬を繋いだ、いななき響く最上の戦車に乗り、恐るべき羅刹が—見るも戦慄すべき姿で—進み出ると、天空には凶鳥が不吉な兆しとして現れ、行く手を阻むかのようであった。
Heroic Rakshasa, Dhumraksha surrounded by rakshasas set forth laughing to the west gate where Hanuman stood.
The appearance of omens suggests moral consequence: adharma-driven aggression meets resistance even in signs of nature; dharma teaches attentiveness to warnings and self-correction rather than reckless persistence.
Dhumrākṣa advances in his donkey-yoked chariot, and ominous birds in the sky present a bad portent by obstructing his path.
The text foregrounds the universe’s moral signaling (nimitta); the implied virtue is prudent heedfulness—though the rākṣasa’s march is characterized by terror rather than wisdom.