युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
शैलशृङ्गाणिशतशःप्रवृद्धांश्चमहीरुहान् ।जगृहुःकुञ्जरप्रख्यावानराःपरवारणाः ।।6.41.29।।
śaila-śṛṅgāṇi śataśaḥ pravṛddhāṁś ca mahī-ruhān |
jagṛhuḥ kuñjara-prakhyā vānarāḥ para-vāraṇāḥ ||6.41.29||
象のごとく巨大で敵を退ける力ある勇猛な猿軍は、山の岩峰や生い茂った大樹を幾百もつかみ取った。
"O hero, who is fond of daring actions! To me, to the army and Vibheeshana you created a great doubt by this bold action of yours."
Dharma appears as protection of the righteous side through readiness and strength used in service, not for selfish aggression.
The vānara warriors arm themselves with natural weapons—trees and rocks—as they prepare to assault Lanka.
Valor and protective zeal—strength harnessed to defend and advance a just cause.