HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

हरयो राघवस्यार्थे समारोपितविक्रमाः ।।6.4.63।।हर्षंवीर्य बलोद्रेकान्दर्शयन्तः परस्परम् ।यौवनोत्सेकजान्दर्पाद्विविधांश्चक्रुरध्वनि ।।6.4.64।।

harayo rāghavasyārthe samāropitavikramāḥ |

harṣaṁ vīrya balodrekān darśayantaḥ parasparam |

yauvanotsekajān darpād vividhāṁś cakrur adhvani ||

ラ―ガヴァのために、ヴァーナラの戦士たちは進み続け、互いに喜びと武勇、ふくらみゆく力を示し合った。道中、若き情熱から生まれる誇りに促され、さまざまな活気ある示威を行った。

वकुळान्vakula trees
वकुळान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootvakuḷa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
तिलकान्tilaka trees
तिलकान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Roottilaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
चूतान्mango trees
चूतान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootcūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
अशोकान्aśoka trees
अशोकान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootaśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
सिन्धुवारकान्sindhuvāra trees
सिन्धुवारकान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootsindhuvāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
करवीरान्karavīra (oleander) trees
करवीरान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootkaravīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
तिनिशान्tiniśa trees
तिनिशान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Roottiniśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
भजन्तिfrequent / resort to / enjoy
भजन्ति:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Root√bhaj (धातु) (भज्)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
स्मindeed / (past marker)
स्म:
कालसूचक (Tense-aspect particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle indicating past/continuative sense with present form)
प्लवङ्गगमाःthe vanaras (leap-goers)
प्लवङ्गगमाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootplavaṅga + gama (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘those whose going is by leaping’ = monkeys), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)

For the purpose of Rama, the vanaras went showing their valour, happiness and prowess charged with emotion towards one another on the way. They showed their joy and spirit to one another exhibiting their natural youthful enthusiasm, arrogance and several other gestures.

R
Rāghava (Rāma)
V
Vānara-s (Harayaḥ)

FAQs

Dharma is served through united effort: personal pride and energy are sublimated into a collective mission undertaken for a righteous leader and a just objective.

A poetic description of the army’s spirited march; this entry appears as a duplicated/renumbered witness in the Southern Recension data stream.

Courage expressed as solidarity—mutual encouragement and readiness for righteous battle.