सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्
Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve
तांतुसीतापुनःप्राप्तांसरमांवल्गुभाषिणीम् ।परिष्वज्यचसुस्निग्धंददौचस्वयमासनम् ।।।।
tāṃ tu sītā punaḥ prāptāṃ saramāṃ valgubhāṣiṇīm | pariṣvajya ca susnigdhaṃ dadau ca svayam āsanam ||
優しい言葉を語るサラマーが戻るのを見て、シーターは深く喜んだ。彼女を情深く抱きしめ、みずから敬って座を勧めた。
On seeing the kind Saarana returning, Sita was very glad. She embraced her and offered a seat herself.
Dharma here appears as compassionate conduct and proper hospitality (satkāra) even in adversity—Sītā honors kindness with kindness.
In Laṅkā, Saramā returns to Sītā after going out and learning information; Sītā receives her warmly and offers her a seat.
Sītā’s steadiness and graciousness: she remains courteous and affectionate toward a well-wisher despite her captivity.