सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्
Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve
अथतांजातन्तापांतेनवाक्येनमोहिताम् ।सरमाह्लादयामासमहींघौरीमिवाम्भसा ।।।।
atha tāṃ jātasantāpāṃ tena vākyena mohitām | saramā āhlādayām āsa mahīṃ ghaurīm ivāmbhasā ||
そのときサラマーは、あの言葉に心を惑わされ苦悩の起こったシーターを慰め喜ばせた――それは、雨水が乾ききった大地を潤し生気づけるがごとくであった。
Thus, Sita's agony was put off by Saarana's consoling words and Sita was glad just as the parched earth was delighted with shower of rain.
Dharma includes compassionate support to the afflicted; Saramā’s consoling action is portrayed as life-giving, like rain to a scorched land.
After troubling developments in Laṅkā, Sītā is in renewed anguish; the narration highlights Saramā’s consoling presence and effect.
Saramā’s kindness and emotional intelligence—she restores hope through timely reassurance.