सीताविलापः
Sītā’s Lament over the Illusory Head and Bow
अर्चितंसततंयत्तद्गन्धमाल्यैर्मयातव ।इदंतेमप्रतियंवीरधनुःकाञ्चानभूषणम् ।।6.32.17।।
arcitaṃ satataṃ yat tad gandhamālyair mayā tava | idaṃ te mapratiyaṃ vīra dhanuḥ kāñcanabhūṣaṇam || 6.32.17 ||
勇士よ——ここにあるのは、金の飾りを帯びたあなたの弓。あなたと私が香と花鬘をもって常に敬い、信心の礼拝を捧げてきたその弓が、いまここに横たわる。
"O Hero! This bow that was decorated with gold was always worshipped with sandal and flowers diligently by you and me with utmost devotion."
It reflects reverence for righteous instruments of protection: the hero’s weapon is treated not as violence but as a dharmic tool honored with restraint and devotion.
Sita points to Rama’s bow—once ritually honored—as a poignant sign of his present helplessness.
Devotional discipline and respect for sacred duty—honoring what serves protection and justice.