मायाशिरोप्रदर्शनम्
The Display of the Illusory Head of Rāma
अनुतिष्ठतिमेदिन्यांपनसःपनसोयथा ।।।।नाराचैर्बहुभिश्चिन्नश्शेतेदर्यांदरीमुखः ।कुमुदस्तुमहातेजानिष्कूजन्सायकै: कृतः ।।।।
anutiṣṭhati medinyāṃ panasaḥ panaso yathā | nārācair bahubhiś chinnaḥ śete daryāṃ darīmukhaḥ | kumudas tu mahātejā niṣkūjan sāyakaiḥ kṛtaḥ ||
パナサは大地に、倒れたジャックフルーツの樹のように横たわり、ダーリームカは鋼の鏃をもつ多くの矢に砕かれて地に伏す。クムダもまた、大いなる威光を帯びながら矢に裂かれ、声なく横たわった。
"The time has come for us to call for all the rakshasas and ministers immediately and assemble (said Ravana)."
The suffering described highlights why dharma values restraint and truth; war narratives should not become instruments of deception or cruelty.
More vānara leaders are named as fallen, reinforcing a claim of sweeping rākṣasa victory.
Steadfast service—these vānara warriors are portrayed as major supporters of Rāma’s righteous cause, enduring severe harm.