सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge
प्रक्षिप्यमाणैरचलैस्सहसाजलमुद्दृतम् ।समुत्ससर्पआकाशमवासर्पत्ततस्ततः ।।।।
prakṣipyamāṇair acalaiḥ sahasā jalam uddhṛtam |
samutsasarpa ākāśam avāsarpat tatas tataḥ ||
山々が投げ込まれると、水はたちまち激しく持ち上がり、天へと押し寄せ、そしてまた幾度も四方へと広がっていった。
At once the water threw up (by dropping the mountains) rose, touching the sky and spreading.
Dharma includes awareness of consequence: even righteous action has powerful effects, so effort must be steady, coordinated, and responsibly managed.
The ocean is violently disturbed as heavy mountains are thrown in for the bridge foundation.
Dhairya (steadfastness) amid overwhelming natural upheaval.