एवमुक्त्वामहातेजास्सम्प्रहृष्टतनूरुहः ।उत्पपातमहावेगाद्वेगवान्विचारयन् ।।।।
evam uktvā mahātejāḥ samprahṛṣṭa-tanūruhaḥ | utpapāta mahāvegād vegavān vicārayan ||
そう語り終えると、大いなる光輝を放つ者は—歓喜に毛が逆立ち—凄まじい速さで再び跳び上がり、進むべき道を思い定めていた。
Highly energetic Hanuman, was thrilled, overcome with happiness (that he was able to communicate to Guha) and unmindful of the fatigue, being endowed with speed and swift movement, went up.
Dharma as tireless service: joy becomes fuel for duty, not distraction from it.
After delivering his message to Guha, Hanumān immediately resumes his rapid journey.
Enthusiastic diligence—he does not linger after success but continues the mission.