पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
मित्रकार्यंकृतमिदंभवद्भिद्वानरर्षभाः ।अनुज्ञातामयासर्वेयथेष्टंप्रतिगच्छत ।।6.125.14।।
mitrakāryaṃ kṛtam idaṃ bhavadbhir vānararṣabhāḥ | anujñātā mayā sarve yatheṣṭaṃ pratigacchata ||
おお、ヴァーナラの中の最勝者たちよ。汝らは友のためにこの務めを成し遂げた。今、我は汝らすべてに許す——望むままに帰れ。
"Bull among Vanaras! Since this work of the friend has been accomplished, you too have my permission to go where you will."
Dharma is gratitude and fairness: after receiving help, one honors autonomy—Rāma releases allies respectfully rather than binding them further.
With the mission completed, Rāma formally grants the Vānara forces permission to depart for their own homes.
Rāma’s kṛtajñatā (thankfulness) and restraint—he does not exploit loyalty but concludes the alliance honorably.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.