Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.105.3Yuddha Kanda, Sarga 105, Shloka 3

रावणक्रोधः—रामस्य परुषवाक्यम्

Ravana’s Fury and Rama’s Harsh Admonition

स दीप्तनयनोरोषाच्चापमायाम्यवीर्यवान् ।अभ्यर्दयत्सुसङ्कृद्धोराघवंपरमाहवे ।।6.105.2।।बाणधारसहस्रैस्तैस्सतोयदइवाम्बरात् ।राघवंरावणोबाणैस्तटकमिवपूरयन् ।।6.105.3।।

bāṇadhāra-sahasrais tais sa-toyad iva ambarāt |

rāghavaṁ rāvaṇo bāṇais taḍākam iva pūrayan ||

そのときラーヴァナは、雨雲が天より降らすかのごとく、幾千もの矢の流れを放ち、ラ―ガヴァの周囲の虚空を矢で満たした。まるで水で池を満たすように。

बाणधारसहस्रैःwith thousands of arrow-showers
बाणधारसहस्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बाणानां धारा = arrow-shower; तस्य सहस्राणि = thousands of showers); नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
तैःwith those
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तोयदःcloud (water-giver)
तोयदः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootतोयद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
इवlike
इव:
Upama-sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक निपात (comparative particle)
अम्बरात्from the sky
अम्बरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्
राघवम्Raghava
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
रावणःRavana
रावणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
तटाकम्a tank/pond
तटाकम्:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootतटाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
इवlike
इव:
Upama-sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक निपात
पूरयन्filling
पूरयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Valiant hero, Ravana, with his eyes flaming in anger, raising his bow, rained arrows at Sri Rama. He continued to rain thousands of arrows just as rain filled the tank, his arrows covered Raghava.

R
Rāvaṇa
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

The verse sets the stage for testing steadfastness: dharma is shown not merely in attacking, but in enduring trials without abandoning right conduct.

Rāvaṇa intensifies the fight by unleashing a massive arrow-storm upon Rāma.

Rāma’s resilience is implied by the scale of the assault he faces; the narrative prepares the reader to see composure under pressure.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App