सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition
तत स्सम्भाषिता देवी सर्वमर्थं च दर्शिता।।।।रामसुग्रीवसख्यं च श्रुत्वा प्रीतिमुपागता।नियत स्समुदाचारो भक्तिश्चास्यास्तथा त्वयि।।।।
tataḥ sambhāṣitā devī sarvam arthaṃ ca darśitā |
rāma-sugrīva-sakhyaṃ ca śrutvā prītim upāgatā |
niyataḥ samudācāro bhaktiś cāsyās tathā tvayi ||
それから高貴なる御方が私と語り合われた折、私は事の次第を余すところなく示した。ラーマとスグリーヴァの友盟を聞くや、彼女は歓喜に満たされた—その行いは揺るぎなく正しく、あなたへの信愛もまた堅く定まっていた。
"When the divine lady talked to me, I presented all the facts about the alliance of Rama and Sugriva. On hearing me, virtuous Sita, whose devotion is fixed on you became delighted.
Satya in communication: Hanuman reports the facts fully and clearly; dharma as steadfast character: Sita’s unwavering virtuous conduct and devotion amid hardship.
Hanuman recounts to Rama how Sita responded when he met her and explained Rama’s alliance with Sugriva.
Sita’s steadiness (niyata samudācāra) and unwavering devotion to Rama, even while imprisoned.