सप्तपञ्चाशः सर्गः
Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”
ते नगाग्रान्नगाग्राणि शिखराच्छिखराणि च।।।।प्रहृष्टाः समपद्यन्त हनूमन्तं दिदृक्षवः।
te nagāgrān nagāgrāṇi śikharāc chikhārāṇi ca |
prahṛṣṭāḥ samapadyanta hanūmantaṃ didṛkṣavaḥ ||
歓喜し、ハヌマーンを拝見せんと願って、彼らは木の梢から梢へ、また山の峰から峰へと跳び移った。
The vanaras were very happy. Longing to see Hanuman, they jumped from one tree top to another and from one peak of a mountain to the other.
Dharma is supportive companionship: the community actively comes forward to welcome the one who bore responsibility for their righteous mission.
The vānaras physically scramble across trees and peaks to get the first sight of Hanumān returning.
Suhṛt-bhāva (true friendship): their eagerness shows affectionate solidarity with the messenger.