अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha)
Sundarakāṇḍa Sarga 47
स हेमनिष्काङ्गदचारुकुण्डल स्समाससादाऽशुपराक्रमः कपिम्।तयोर्बभूवाप्रतिमस्समागम स्सुरासुराणामपि सम्भ्रमप्रदः।।5.47.12।।
sa hema-niṣkāṅgada-cāru-kuṇḍalaḥ samāsasādāśu-parākramaḥ kapim |
tayor babhūvāpratimaḥ samāgamaḥ surāsurāṇām api sambhrama-pradaḥ || 5.47.12 ||
黄金の飾り――腕輪と麗しい耳飾り――を身にまとい、武勇すばやきアクシャは猿へと突進した。両者の邂逅は比類なき激突となり、神々とアスラさえ戦慄させた。
Adorned with armlets studded with golden coins and lovely ear-rings Aksha advanced instantaneously to meet the monkey. Their matchless combat excuitement and enthusiasm even among gods and demons.
Dharma here is framed as kṣātra-dharma: meeting a challenge directly with courage. Yet the epic context reminds that heroism gains true worth when aligned with righteousness.
Akṣa swiftly advances to engage Hanumān; the battle is portrayed as extraordinary, drawing cosmic attention.
Valor and fearlessness—swift, decisive engagement in combat.