अभिज्ञानमणि
प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita
रामाद्विशिष्टः कोऽन्योऽस्ति कश्चित्सौमित्रिणा समः।अग्निमारुतकल्पौ तौ भ्रातरौ तव संश्रयौ।।।।
rāmād viśiṣṭaḥ ko ’nyo ’sti kaścit saumitriṇā samaḥ | agni-māruta-kalpau tau bhrātarau tava saṁśrayau ||
ラーマに勝る者がいったい誰でしょう。サウミトリ(ラクシュマナ)に並ぶ者が誰でしょう。火と風のようなその二人の兄弟こそ、あなたの拠り所です。
"Who is superior to Rama? Who is equal to Lakshmana? Both the brothers are like Fire and Wind. They are your refuge.
Dharma is reliance on righteous protectors: the verse highlights moral strength joined with loyal fraternity as a safeguard for the vulnerable.
Hanumān elevates Sītā’s confidence by praising Rāma and Lakṣmaṇa as incomparable defenders who will surely reach her.
Lakṣmaṇa’s steadfast loyalty and Rāma’s excellence; together, the brothers’ protective power.