अभिज्ञानमणि
प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita
ततस्तं प्रस्थितं सीता वीक्षमाणा पुनः पुनः।भर्तृस्नेहान्वितं वाक्यं सौहार्दादनुमानयत्।।।।
tatas taṃ prasthitaṃ sītā vīkṣamāṇā punaḥ punaḥ | bhartṛ-snehānvitaṃ vākyaṃ sauhārdād anumānayat ||
そのときシーターは、彼が旅立とうとするのを幾度も見つめ、夫への深い愛に満ちた言葉を、情愛ゆえにやさしく伝えた。
Sita again and again looked at Hanuman who was about to start. She made him understand her words conveying her love for Rama.
Dharma is fidelity and steadfast relational duty: even in separation, Sītā preserves marital devotion and communicates it with dignity.
As Hanumān prepares to leave Laṅkā, Sītā repeatedly looks at him and entrusts affectionate, husband-centered words to be conveyed to Rāma.
Sītā’s unwavering loyalty and tenderness, expressed with restraint and propriety.