समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
एवमुक्ता हनुमता सुरसा कामरूपिणी।अब्रवीन्नातिवर्तेन्मां कश्चिदेष वरो मम।।।।
evam uktā hanumatā surasā kāmarūpiṇī | abravīn nātivartet māṃ kaścid eṣa varo mama ||
ハヌマーンにそう告げられると、自在に姿を変えるスラサーは言った。「誰もわたしを越えてはならぬ。これこそ、わたしに授けられた恩寵なのだ。」
Having heard Hanuman, Surasa capable of taking any form at her free will told him that no one can cross (her region) as she had been given such a boon(by theCreator)৷৷
Dharma includes fidelity to one’s ordained role: Surasā cites a boon as her binding duty, setting up a righteous “test” rather than mere hostility.
Surasā responds to Hanumān’s request by declaring that her boon requires travelers to face her condition and not simply bypass her.
Adherence to a given charge—Surasā’s commitment to the constraint of her boon.