अमात्य-गुणवर्णनम्
The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance
कुशला व्यवहारेषु सौहृदेषु परीक्षिता: ।प्राप्तकालं तु ते दण्डं धारयेयुस्सुतेष्वपि ।।।।
kuśalā vyavahāreṣu sauhṛdeṣu parīkṣitāḥ | prāpta-kālaṃ tu te daṇḍaṃ dhārayeyuḥ suteṣv api ||
彼らは実務に通じ、友情においても試されていた。そして時が正しければ、罰を執行した――それが自らの子に関わることであっても。
They knew how to deal (with people). They were true to their friends. They used to impose appropriate punishment even on their own sons.
Impartial justice (danda-nīti) is part of dharma: discipline must be applied appropriately, without favoritism—even toward one’s own family.
A description of ideal ministers: competent in administration, trustworthy in friendship, and fair in enforcing law.
Fair-mindedness and duty over personal attachment.