अहल्याशापवर्णनम्
The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā
गौतमं तं ददर्शाथ प्रविशन्तं महामुनिम्।देवदानवदुर्धर्षं तपोबलसमन्वितम्।।1.48.24।।तीर्थेंदकपरिक्लिन्नं दीप्यमानमिवानलम्।गृहीतसमिधं तत्र सकुशं मुनिपुङ्गवम्।।1.48.25।।
gautamaṃ taṃ dadarśātha praviśantaṃ mahāmunim |
devadānavadurdharṣaṃ tapobalasamanvitam || 1.48.24 ||
tīrthodakapariklinnaṃ dīpyamānam ivānalam |
gṛhītasamidhaṃ tatra sakuśaṃ munipuṅgavam || 1.48.25 ||
そのとき彼は、大聖仙ガウタマが入って来るのを見た。神々や阿修羅にも屈せぬ、苦行の力を具え、聖なる沐浴の水に濡れ、火のごとく輝き、薪とクシャ草を携えた、修行者の中の最勝者であった。
Subsequently, Indra beheld the great ascetic Gautama, unassailable by devatas and danavas, endowed with the power of ascetism, drenched with sacrifical waters, shining like flaming fire, carrying sacrificial firewood and Kusha grass and preeminent among sages, entering that leaf hut.
The narrative reinforces that dharma is safeguarded by ascetic integrity: Gautama’s ritual purity and tapas make him a moral force against deception.
This is a repeated/overlapping numbering presentation of the description of Gautama’s return to the hut.
Gautama’s disciplined purity and spiritual radiance born from observance.