गङ्गावतरणम्
The Descent of the Gaṅgā and Bhagiratha’s Fulfilment
धूतपापा: पुनस्तेन तोयेनाथ सुभास्वता।।।।पुनराकाशमाविश्य स्वान् लोकान् प्रतिपेदिरे।
dhūta-pāpāḥ punas tena toyena atha subhāsvatā | punar ākāśam āviśya svān lokān pratipedire ||
その輝きわたる水によって罪が洗い清められると、彼らは再び天空へ入り、自らの世界を取り戻した。
Cleansed of their sins by the sparkling waters, they ascended through the sky onceagain to their own (celestial) worlds.
Moral cleansing enables rightful return: dharma links inner purity with eligibility for higher states (symbolized by regaining celestial realms).
Those previously cast down are purified by Gaṅgā and ascend again to their proper abodes.
Transformation through repentance and purification—moving from fall to restoration.