गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga
Tripathagā Narrative
ते गत्वा दूरमध्वानं गतेऽर्धदिवसे तदा।जाह्नवीं सरितां श्रेष्ठां ददृशुर्मुनिसेविताम्।।1.35.7।।
te gatvā dūram adhvānaṃ gate 'rdha-divase tadā |
jāhnavīṃ saritāṃ śreṣṭhāṃ dadṛśur muni-sevitām ||1.35.7||
長い道のりを進み、日が半ばを過ぎたころ、彼らはジャーナヴィー(Jahnavī)—諸河のうち最勝にして、牟尼たちに敬われ親しまれる大河—を目にした。
After travelling a long distance for half a day, they saw Jahnavi, the best among rivers haunted or worshipped by ascetics.
Dharma is linked to sacred spaces that sustain righteous living: rivers like the Jahnavī are portrayed as supports for ascetic discipline and spiritual purity.
The traveling party reaches sight of the Jahnavī (Gaṅgā) after half a day’s journey.
Reverence for sanctity—recognizing and honoring places associated with sages and spiritual practice.