HomeRamayanaBala KandaSarga 25Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ताटकावृत्तान्तः

The Account of Tāṭakā and the Royal Duty to Protect

ददौ नागसहस्रस्य बलं चास्या: पितामह:।नत्वेव पुत्रं यक्षाय ददौ ब्रह्मा महायशा:।।।।

dadau nāgasahasrasya balaṃ cāsyāḥ pitāmahaḥ |

na tv eva putraṃ yakṣāya dadau brahmā mahāyaśāḥ ||

誉れ高き祖父神ブラフマーは彼女に千頭の象に等しい力を授けた。だが、そのヤクシャに息子を授けることはなかった。

dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
nāgasahasrasyaof a thousand elephants
nāgasahasrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnāga + sahasra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa = nāga-sahasra; Napuṃsaka-liṅga (collective sense), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive) Ekavacana
balaṃstrength
balaṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदik)
FormNapuṃsaka-liṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative) Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
asyāḥof her/to her
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Strīliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive) Ekavacana
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, Niṣedha (negation particle/निषेध)
tuhowever/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, emphasis/contrast particle
evaonly/indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, Avadhāraṇa (emphasis/अवधारण)
putraṃa son
putraṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative) Ekavacana
yakṣāyato the yakṣa
yakṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī vibhakti (Dative) Ekavacana
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता; apposition to pitāmahaḥ)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti Ekavacana
mahāyaśāḥthe illustrious one
mahāyaśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + yaśas (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi-samāsa (बहुव्रीहि) = mahad-yaśas (one whose fame is great); Puṃliṅga, Prathamā vibhakti Ekavacana

The illustrious grandsire Brahma granted her the strength of a thousand elephants,but did not bestow a son on the yaksha.

B
Brahmā (Pitāmaha)
Y
Yakṣa (Yakṣapati)
T
Tāṭakā
E
Elephants (nāga as elephant)

FAQs

Dharma includes restraint and proportion: even divine giving has boundaries, suggesting that unchecked power is moderated by cosmic order.

Viśvāmitra continues Tāṭakā’s backstory, describing Brahmā’s boon of immense strength and the refusal to grant a son to the Yakṣa.

Brahmā’s discernment—granting might while withholding what is not ordained—reflects measured governance of boons.