पायसप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Divine Payasa and the Avatara Resolution
ततस्तु राजा प्रसमीक्ष्य ता: स्त्रिय:प्ररूढगर्भा: प्रतिलब्धमानस:।बभूव हृष्टस्त्रिदिवे यथा हरि:सुरेन्द्रसिद्धर्षिगणाभिपूजित:।।।।
tatas tu rājā prasamīkṣya tāḥ striyaḥ prarūḍha-garbhāḥ pratilabdha-mānasaḥ | babhūva hṛṣṭas tridive yathā hariḥ surendra-siddharṣi-gaṇābhipūjitaḥ ||
王は、后たちの胎がすでに確かに宿っているのを見て、心の安らぎを取り戻し、歓喜に満たされた――それは、天界トリディヴァにおいて、インドラとシッダやリシの群れに礼拝されるハリ(ヴィシュヌ)のごとくであった。
Having obtained the boon from Brahma, Ravana, greed and arrogant went on bringing destruction to the three worlds. He carried away women by violence. O destroyer of foes his death is possible by men only."
A ruler’s personal joy is harmonized with public duty: the prospect of heirs promises stability, continuity, and protection of the realm—key aims of rāja-dharma.
Daśaratha sees the queens pregnant and feels relief and happiness, marking the success of the rite and the coming births.
Composure and grateful rejoicing—his mind steadies (pratilabdha-mānasaḥ) as hope becomes assured.