भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage
कुञ्जराश्च खरोष्ट्राश्च गोऽश्वाश्च मृगपक्षिणः।बभूवुस्सुभृतास्तत्र नान्यो ह्यन्यमकल्पयत्।।।।
kuñjarāś ca kharoṣṭrāś ca go'śvāś ca mṛgapakṣiṇaḥ |
babhūvus subhṛtās tatra nānyo hy anyam akalpayat ||
そこでは、象・驢馬・駱駝、牛と馬、さらには獣や鳥に至るまでよく養われ、互いに害をなす者は一つもなかった。
There the elephants, donkeys and camels, cows and horses and also beasts and birds were wellnourished. No one troubled the other.
Dharma includes compassionate care for animals and maintaining non-violence and harmony—well-being that prevents conflict among living beings.
The encampment is depicted as orderly and humane, extending care beyond humans to animals and birds.
Ahimsa-informed governance: fostering conditions where no creature is forced into aggression by hunger or neglect.