भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage
हयान् गजान् खारानुष्ट्रान्तथैव सुरभेस्सुतान्।अभोजयन्वाहनपास्तेषां भोज्यं यथाविधि।।।।
hayān gajān kharānuṣṭrān tathaiva surabheḥ sutān |
abhojayan vāhanapās teṣāṃ bhोजyaṃ yathāvidhi ||
乗用・運搬の獣を司る者たちは、定めに従ってそれぞれに相応しい餌を与えた。馬、象、驢馬、駱駝、そしてスラビー(Surabhī)の子らである牛の群れに。
The attendants of draughtanimals fed the horses, elephants, donkeys, camels and oxen their appropriate food.
Dharma includes responsible stewardship: those who depend on us—animals as well as people—must be maintained properly and according to their needs.
As Bharata’s large force is hosted, even the animals of the convoy are systematically fed by assigned attendants.
Orderly care and compassion expressed through practical duty (sevā as dharma).