मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च
Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons
न त्वां क्रोधयितुं शक्तो न क्रृद्धां प्रत्युदीक्षितुम्।तव प्रियार्थं राजा हि प्राणानपि परित्यजेत्।।।।
na tvāṃ krodhayituṃ śakto na kruddhāṃ pratyudīkṣitum |
tava priyārthaṃ rājā hi prāṇān api parityajet ||
彼はそなたを怒らせることもできず、そなたが憤る姿を見つめることにも耐えられぬ。まことに、そなたの望みのためなら王は命さえ捨てよう。
No doubt, you have always been a beloved wife to your husband. For your sake the great king will even enter into the burning fire.
It underlines the ethical danger of coercion within intimate bonds; dharma requires compassion and truth, not domination through fear or emotional threat.
Mantharā intensifies her persuasion by describing Daśaratha’s extreme compliance in the face of Kaikeyī’s anger.
The king’s willingness to sacrifice is implied, but the verse mainly emphasizes his vulnerability—calling for responsible, dharmic restraint by those who influence him.