सिद्धार्थाः पितरं वृत्तं तस्मिन्काले ह्युपस्थिते।प्रेतकार्येषु सर्वेषु संस्करिष्यन्ति भूमिपम्।।।।
siddhārthāḥ pitaraṃ vṛttaṃ tasmin kāle hy upasthite | pretakāryeṣu sarveṣu saṃskariṣyanti bhūmipam ||
その時が来て父上がそのような境地に至られたなら、大地の主のために亡き者の一切の儀礼を執り行う者たちは、目的を遂げたことになる。
When the moment of death arrives for my father, those who perform the funeral rites for him would have fulfilled their desire.
Dharma includes antyeṣṭi (funeral duty): regardless of political turmoil, the prescribed rites for a king must be duly performed as an obligation of truth and order.
Lakṣmaṇa anticipates Daśaratha’s impending death and the performance of royal funeral rites, implying that some will see their aims fulfilled by the succession crisis.
Moral clarity about duty amid tragedy—Lakṣmaṇa recognizes both the necessity of rites and the ethical ambiguity of those who benefit from the outcome.