एकाशीति तमः सर्गः
Bharata’s Grief, Courtly Summons, and the Assembly Hall
तस्यैषा धर्मराजस्य धर्ममूला महात्मनः।परिभ्रमति राज्य श्रीर्नौरिवाकर्णिका जले।।।।
tasyaiṣā dharma-rājasya dharma-mūlā mahātmanaḥ |
paribhramati rājya-śrīr naur ivākarṇikā jale ||
ダルマに根ざして治めるその大いなる王にとって、正法を根とする王国の吉祥は、いまや舵取りなき舟のごとく水上を漂い揺れる。
This kingdom, rooted in the righteousness of that noble king, is now whirling like aboat in a whirlpool without a helmsman.
Dharma is the stabilizing ‘root’ of governance; when the dhārmic ruler is gone and rightful succession is disrupted, prosperity and order become unsteady.
Bharata interprets the kingdom’s condition after Daśaratha’s death as leaderless instability.
Political discernment: Bharata understands that legitimacy and dharma are essential to prevent the state from ‘drifting’ into chaos.